-
1 act the giddy goat
Общая лексика: валять дурака -
2 act the giddy goat
вести себя глупо, валять дурака -
3 act etc the giddy goat
expr infmlNow don't act the giddy goat or we'll be thrown out — Хватит валять дурака, а то нас выгонят отсюда
The new dictionary of modern spoken language > act etc the giddy goat
-
4 act/play the (giddy) goat
act/play the (giddy) goat -
5 act (или play) the (giddy) goat
paзг. вecти ceбя глупo, пocтупaть бeзoтвeтcтвeннo, oпpoмeтчивo; вaлять дуpaкa◘ Now don't act the goat, she said, or we'll be thrown out (J. Lindsay). What's the use of making a fool of yourself? Annixter remonstrated Pressley... You act like a ten-year old boy. If Osterman wants to play the goat why should you help him out? (F. Norris)Concise English-Russian phrasebook > act (или play) the (giddy) goat
-
6 play the (giddy) goat
см. act the goat -
7 act the goat
разг.вести себя глупо, валять дурака; поступать безответственно, опрометчиво; см. тж. act the fool‘What's the use of making a fool of yourself, Annixter?’ remonstrated Presley... ‘You act like a ten-year-old boy. If Osterman wants to play the goat why should you help him out?’ (Fr. Norris, ‘The Octopus’, book I, ch. III) — - Брось ты выставлять себя на посмешище, Анникстер, - увещевал его Пресли... - Ты ведешь себя как десятилетний мальчишка. Пусть Остерман дурачится, если хочет, тебе-то что?
‘Now don't act the goat,’ she said, ‘or we'll be thrown out.’ (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 13) — - Не валяй дурака, - сказала Фил, - ты что хочешь, чтобы нас отсюда выгнали?
No one would expect behaviour like this from a person of your age. It's about time you stopped playing the giddy goat and learned sense. (SPI) — Разве можно так вести себя в вашем возрасте? Пора бы взяться за ум и перестать делать глупости.
-
8 goat
goat [gəυt] n1) козёл; коза́2) разг. ста́рый козёл, кобе́ль3) разг. ду́рень, осёл5) амер. козёл отпуще́ния◊to get smb.'s goat раздража́ть, серди́ть кого́-л.
;to play ( или to act) the (giddy) goat разг. вести́ себя́ глу́по, валя́ть дурака́
-
9 goat
ɡəut(an animal of the sheep family, with horns and a long-haired coat.) geitgeitsubst. \/ɡəʊt\/1) ( en av flere arter i pattedyrslekten Capra) geit3) (amer., hverdagslig, også scapegoat) syndebukk4) ( overført) gammel gris, horebukk, kåting5) ( overført) tosk, tulling, idiotget someone's goat ( hverdagslig) gå noen på nervene, irritere noenhairy goat dårlig veddeløpshestold goat ( hverdagslig) gammel tosk, tulling -
10 goat
[gəʊt] 1.1) zool. gastr. capra f.2) astrol.4) colloq. (lecher) (vecchio) porco m.2.modificatore [cheese, meat, milk] di capra••he really gets my goat — colloq. mi dà veramente sui nervi
* * *[ɡəut](an animal of the sheep family, with horns and a long-haired coat.) capra* * *goat /gəʊt/n.1 capra3 (fig.) persona libidinosa, licenziosa; satiro (fig.)● (bot.) goat's beard, ( Spiraea ulmaria) regina dei prati; ( Tragopogon pratensis) barba di becco □ (mitol.) the goat-god, il dio Pan □ goat's wool, lana caprina; cosa inesistente, assurda □ (fam.) to get sb. 's goat, far perdere la pazienza a q.; far uscire dai gangheri q. □ he-goat (o billy goat), capro; caprone; becco □ nanny goat, capra ( femmina) □ to play (o to act) the ( giddy) goat, fare lo scemo (o lo stupido).* * *[gəʊt] 1.1) zool. gastr. capra f.2) astrol.4) colloq. (lecher) (vecchio) porco m.2.modificatore [cheese, meat, milk] di capra••he really gets my goat — colloq. mi dà veramente sui nervi
-
11 goat
[gəut]сущ.1) козёл; козаto keep / raise goats — держать коз
- nanny goatgoats baa, bleat — козы блеют
Syn:3) ( the Goat) астрол. Козерог ( знак зодиака)Syn:Syn:5) развратник, распутникSyn:6) разг. козёл, дурак, простофиляSyn:••to get smb.'s goat разг. — раздражать, сердить, злить кого-л.
to play / act the (giddy) goat разг. — проказничать, валять дурака
-
12 goat
[gəʋt] n1. 1) козёл; козаwild /mountain/ goat - дикий /горный/ козёл
he stinks like an old goat - груб. от него несёт как от (старого) козла
2) зоол. козёл ( Capra hircus)2. (Goat) Козерог ( созвездие и знак зодиака)3. сокр. от goatskin4. похотливый человек; ≅ кобель5. разг. козёл отпущения6. ж.-д. проф. маневровый паровоз7. разг. дуракdon't be a goat - не валяй дурака [см. тж. ♢ ]
♢
to get smb.'s goat - раздражать /сердить/ кого-л.to lose one's goat - амер. выйти из себя, вспылить, рассердиться
to play /to act/ the (giddy) goat - вести себя глупо, валять дурака [см. тж. 7]
-
13 goat
[ɡəut]goat (G.) Козерог (созвездие и знак зодиака); to get (smb.'s) goat разг. раздражать, сердить (кого-л.) goat (G.) Козерог (созвездие и знак зодиака); to get (smb.'s) goat разг. раздражать, сердить (кого-л.) goat козел; коза to play (или to act) the (giddy) goat разг. вести себя глупо, валять дурака -
14 goat
noun1) козел; коза2) (Goat) Козерог (созвездие и знак зодиака)to get smb.'s goat collocation раздражать, сердить кого-л.to play (или to act) the (giddy) goat collocation вести себя глупо, валять дурака* * *(n) коза* * *козел, коза* * *[ gəʊt] n. козел, осел, коза, мелкий скот, козерог* * *козакозелкозерогкозёл* * *1) козел 2) (Goat) Козерог (созвездие и знак зодиака) 3) козел отпущения -
15 goat
goat [gəʊt]∎ old goat (lecherous man) vieux m cochon; American (old woman) vieille toupie f; (old man) vieux schnock m∎ you silly goat! espèce d'andouille!;∎ to act or to play the (giddy) goat faire l'andouille∎ to get sb's goat taper sur les nerfs ou le système à qn;∎ it gets my goat ça me tape sur les nerfs►► goat's cheese (fromage m de) chèvre m;goat's milk lait m de chèvre;Entomology goat moth gâte-bois m;Botany goat willow marceau m -
16 giddy
{'gidi}
1. замаян, зашеметен, на който му се вие свят
to be/feel GIDDY вие ми се свят, мае ми се главата
2. шеметен, причиняващ шемет/виене на свят
3. лекомислен, вятърничав, празноглав, не обмислен
a GIDDY young thing лудетина
to act/play the GIDDY goat държа се/постъпвам лекомислено, върша лудории* * *{'gidi} а 1. замаян, зашеметен, на който му се вие свят; to be/* * *шеметен; опиянен; вятърничав; замаян; зашеметен; леконравен; лекомислен;* * *1. a giddy young thing лудетина 2. to act/play the giddy goat държа се/постъпвам лекомислено, върша лудории 3. to be/feel giddy вие ми се свят, мае ми се главата 4. замаян, зашеметен, на който му се вие свят 5. лекомислен, вятърничав, празноглав, не обмислен 6. шеметен, причиняващ шемет/виене на свят* * *giddy[´gidi] adj 1. замаян, на който му се вие свят (е замаяна главата), зашеметен; олюляващ се; to be ( feel) \giddy вие ми се свят, мае ми се главата; 2. шеметен, от който се завива свят, който причинява шемет; a \giddy path много стръмна пътечка; \giddy success зашеметяващ успех; 3. лекомислен, безразсъден, непостоянен, вятърничав, празноглав; необмислен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv giddily; a \giddy young girl лудетина; \giddy pate празноглавец, -вка, вятърничав човек; • to play the \giddy goat разг. държа се (постъпвам) лекомислено, безразсъдно; водя вятърничав живот. -
17 goat
nounZiege, dieget somebody's goat — (fig. coll.) jemanden aufregen (ugs.)
* * *[ɡəut](an animal of the sheep family, with horns and a long-haired coat.) die Ziege* * *[gəʊt, AM goʊt]n3. ASTROL▪ the G\goat der Steinbock4.▶ to separate the sheep from the \goats die Spreu vom Weizen trennen* * *[gəʊt]nZiege f; (inf = silly person) (= man) Esel m (inf); (= woman) Ziege f (inf); (= lecher) Bock m (inf)* * *goat [ɡəʊt] s1. Ziege f:get sb’s goat umg jemanden auf die Palme bringen, jemanden fuchsteufelswild machen3. umg (geiler) Bock4. umg Sündenbock m* * *nounZiege, dieget somebody's goat — (fig. coll.) jemanden aufregen (ugs.)
* * *n.Geiß -en f.Ziege -n f.Ziegenbock m. -
18 goat
-
19 to play the goat
to play/to act the (giddy) goat валять дурака -
20 вести себя глупо
- 1
- 2
См. также в других словарях:
act the giddy goat — v. make a fool of oneself; act foolishly in public … English contemporary dictionary
play the giddy goat — To act the fool • • • Main Entry: ↑giddy … Useful english dictionary
play the giddy goat — dated act in an irresponsible or silly way. → giddy … English new terms dictionary
play the giddy goat — make a fool of oneself, act foolishly in public … English contemporary dictionary
goat — /goʊt/ (say goht) noun 1. a common domesticated ruminant, Capra hircus, bred into many varieties for milk and meat. 2. any bovid animal of the tribe Caprini, comprising various agile hollow horned ruminants closely related to the sheep, found… …
giddy — 1. Emph. adj. (e.g. the giddy limit The most extreme limit one can tolerate). 2. giddy goat Irresponsible fool. 3. play the giddy goat Act irresponsibly or foolishly … A concise dictionary of English slang
goat-house — obsolete a brothel A goat was a promiscuous male, from the Grecian god Pan and the general reputation of billy goats: [Baldwin defaced] pictures of the Welshman in his photograph collection, ensuring his devilish resemblance to the… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
giddy — adjective (giddier, giddiest) 1》 having or causing a sensation of whirling and a tendency to fall or stagger; dizzy. 2》 excitable and frivolous. verb (giddies, giddying, giddied) make (someone) feel excited to the point of disorientation. Phrases … English new terms dictionary
play the goat — (of a male) to be promiscuous But to play the giddy goat means merely to act stupidly … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
horse around/about — (informal) FOOL AROUND/ABOUT, play the fool, act the clown, clown about/around, monkey about/around; informal mess about/around, lark about/around; Brit. informal muck about/around; dated play the giddy goat. → horse … Useful english dictionary
Mickey Mouse universe — Mickey Mouse s house at Mickey s Toontown, Disneyland The Mickey Mouse universe is a fictional universe where cartoon characters created by The Walt Disney Company live, the most prominent of which is Mickey Mouse. It is coexistent with the Duck… … Wikipedia